STUDY MATERIAL ONLINE
CLASS 1ST TO CLASS 12 TH

Flavours Of Thailand CLASS 8 English Lesson 21

0

Flavours Of Thailand CLASS 8 English Lesson 21

Litle Doi Swan welcomed us at the gate of the neat looking guesthouse with folded hands. This standard Thai gesture of greeting is called the ‘Wai’. Flowers, colourful dresses, beautiful Buddha statues and temples introduce us to this unique country in South East Asia.

लिटल डोई स्वान ने तह किए हुए हाथों से साफ दिखने वाले गेस्टहाउस के गेट पर हमारा स्वागत किया। अभिवादन के इस मानक थाई इशारे को ‘वाई’ कहा जाता है। फूल, रंग-बिरंगी पोशाकें, सुंदर बुद्ध की मूर्तियाँ और मंदिर हमें दक्षिण पूर्व एशिया के इस अनूठे देश से परिचित कराते हैं।

Thai people are warm-hearted, courteous, ever smiling and their hardworking nature is inspiring. Our stay in Thailand was enriching and very exciting.

थाई लोग गर्म दिल वाले, विनम्र, कभी मुस्कुराते हैं और उनका मेहनती स्वभाव प्रेरणादायक है। थाईलैंड में हमारा प्रवास समृद्ध और बहुत रोमांचक था।

Thailand is bordered by Laos and Cambodia on the East, the Gulf of Thailand and Malaysia on the South and the Andaman Sea on the West. In ‘Thai’ language, the word ‘Thai’ means ‘freedom’. Thailand’s official name till May 11, 1949 was ‘Siam’, which is still used by many Thais, especially the Chinese-speaking minority.

थाईलैंड की सीमा पूर्व में लाओस और कंबोडिया, थाईलैंड की खाड़ी और दक्षिण में मलेशिया और पश्चिम में अंडमान सागर से लगती है। ‘थाई’ भाषा में, ‘थाई’ शब्द का अर्थ ‘स्वतंत्रता’ है। 11 मई, 1949 तक थाईलैंड का आधिकारिक नाम ‘सियाम’ था, जिसका उपयोग अभी भी कई थायस द्वारा किया जाता है, विशेष रूप से चीनी भाषी अल्पसंख्यक।

We sat in the open terrace of the guesthouse in the morning sun. Being a November morning, the weather was quite cold. Chui Bahadwe, our caretaker at the guesthouse brought us hot coffee and spiced potato chips. He was very busy but we managed to pull him to a chair, to sit with us and tell us about the history of Thailand.

हम सुबह की धूप में गेस्टहाउस की खुली छत में बैठे थे। नवंबर की सुबह होने के कारण मौसम काफी ठंडा था। अतिथिगृह में हमारे कार्यवाहक चुई बहडवे ने हमें गर्म कॉफी और मसालेदार आलू के चिप्स लाए। वह बहुत व्यस्त था लेकिन हम उसे एक कुर्सी पर खींचने में कामयाब रहे, हमारे साथ बैठने और हमें थाईलैंड के इतिहास के बारे में बताने के लिए।

Chui Bahadwe then took us to small and rather old museum a furlong away from the guesthouse where many coins, vessels, metal weapons and records of history were kept. My father pointed at the Thai official calendar on the wall based on the Buddhist era. Interestingly, the Thai calender is 543 years ahead of the western calendar. This means the year 2005 A.D. will be considered as 2548 A.D. according to the Buddhist calendar.

चुई बहडवे हमें छोटे और पुराने संग्रहालय में ले गए, जो गेस्टहाउस से बहुत दूर है, जहाँ कई सिक्के, बर्तन, धातु के हथियार और इतिहास के रिकॉर्ड रखे गए थे। मेरे पिता ने बौद्ध काल पर आधारित दीवार पर थाई आधिकारिक कैलेंडर में बताया। दिलचस्प बात यह है कि थाई कैलेंडर कैलेंडर से 543 साल आगे है। इसका मतलब यह है कि वर्ष 2005 A.D को बौद्ध कैलेंडर के अनुसार 2548 A.D माना जाएगा।

We had planned to go out and see the riverbanks of Mekong and the flowers of the Chao Praya river valley, but suddenly it started raining. We were disappointed because we had to cancel our trip but Chui Bahadwe kept us engaged. He showed us photographs of the lovely Khorat Plateau and the highest peak of Thailand ‘Doi Intharion’ which is 2576 metres high situated in the North of the country. The beautiful Chao Praya River runs into the Gulf of Thailand and the narrower Kra Isthmus flows into the Malay Peninsula.

हमने मेकांग के नदी तट और चाओ प्रया नदी की घाटी के फूलों को देखने और बाहर जाने की योजना बनाई थी, लेकिन अचानक बारिश होने लगी। हमें निराश होना पड़ा क्योंकि हमें अपनी यात्रा रद्द करनी पड़ी लेकिन चुई बहदवे ने हमें व्यस्त रखा। उन्होंने हमें सुंदर खोरट पठार और थाईलैंड की सबसे ऊंची चोटी Int दोई इंट्रियन ’की तस्वीरें दिखाईं, जो देश के उत्तर में स्थित 2576 मीटर ऊंची है। सुंदर चाओ प्रया नदी थाईलैंड की खाड़ी में और संकरी क्रि इस्तमुस मलय प्रायद्वीप में बहती है।

By that time, the delicious Thai cuisine cooked for us had made us feel hungry indeed. Thai cuisine is known for its balance of five basic flavours in every dish – hot (spicy), sour, sweet, salty and bitter tastes. One of the important ingredient is the “Nampla” – very aromatic and strong tasting fish sauce.

उस समय तक, हमारे लिए पकाए गए स्वादिष्ट थाई व्यंजनों ने हमें वास्तव में भूख का एहसास कराया था। थाई व्यंजन हर व्यंजन में पाँच मूल स्वादों के संतुलन के लिए जाना जाता है – गर्म (मसालेदार), खट्टा, मीठा, नमकीन और कड़वा स्वाद। महत्वपूर्ण घटक में से एक “नमपाला” है – बहुत सुगंधित और मजबूत चखने वाली मछली की चटनी।

Bahadwe also talked about noodles that made my mouth water. But at lunch, I realized that the Thais call it “Pad Thai”. I insisted that I must have some in the evening.

Bahadwe ने नूडल्स के बारे में भी बात की, जिससे मेरे मुंह में पानी आ गया। लेकिन दोपहर के भोजन पर, मुझे एहसास हुआ कि थायस इसे “पैड थाई” कहते हैं। मैंने जोर देकर कहा कि मुझे शाम को कुछ करना होगा।

Mummy was happy to collect Thai specialities for her kitchen such as basil, galangas, ginger, Thai eggplant, tamarind, palm, coconut milk and coconut sugar.

मम्मी अपनी रसोई के लिए थाई विशिष्टताओं जैसे कि तुलसी, गलांगास, अदरक, थाई बैंगन, इमली, ताड़, नारियल का दूध और नारियल चीनी एकत्र करके खुश थीं।

In the afternoon we travelled to Bangkok, the capital city. My brother noted the names of other important cities from the tourist guide – Nakhon, Rat Chasima, Udon Thai, Kakhon Sawan, Chiang Mai, Surat Thani, Phuket, Hat Yai (songkhla)… such difficult names!

दोपहर में हमने राजधानी बैंकाक की यात्रा की। मेरे भाई ने पर्यटक गाइड से अन्य महत्वपूर्ण शहरों के नाम नोट किए – नखोन, चूहा चसिमा, उडोन थाई, कखोन सावन, चियांग माई, सूरत थानी, फुकेट, हट याई (सोंगखला) … ऐसे कठिन नाम!

Chui Bahadwe suggested that we go and see the Loikrathang Festival, held usually in the month of November in which candle-lit floats are cast into running water to bring good fortune for the coming year. We were lucky to see the ‘Elephant Round Up’ in Surin where Pachyderms (thick skinned animals) play football (soccer). Wasn’t that great!

चुई बहडवे ने सुझाव दिया कि हम आम तौर पर नवंबर के महीने में आयोजित होने वाले लोकीरथंग महोत्सव को देखते हैं, जिसमें आने वाले वर्ष के लिए सौभाग्य लाने के लिए मोमबत्ती से चलने वाली झांकियों को बहते पानी में डाला जाता है। हम सूरी में ‘एलीफेंट राउंड अप’ देखने के लिए भाग्यशाली थे, जहां पचीडरम्स (मोटी चमड़ी वाले जानवर) फुटबॉल (सॉकर) खेलते हैं। यह बहुत अच्छा नहीं था!

Reading Comprehension

  1. Answer the following questions –
  2. Where is Thailand situated?

Answer – Thailand is situated in South East Asia.

  1. What is interesting about the Thai Calendar?

Answer – The interesting thing about the Thai Calendar is that it is 543 years ahead of the western calendar.

  1. Write about some famous places in Thailand?

Answer – Some famous places in Thailand are Chao Praya River Valley, Khorat Plateau and ‘Doi Intharion’- the highest mountain peak of Thailand.

  1. What is unique about ‘Thai’ food?

Answer – The unique thing about ‘Thai’ food is its balance of all the five basic flavours in every dish – hot (spicy), sour, sweet, salty and bitter tastes.

  1. What does a ‘Thai’ meal consist of?

Answer – A typical meal consists of sweet-smelling Jasmine rice, lovely smelling curries, stir-fried items and other dishes cooked with large quantities of chilly, lime juice and lemon grass.

  1. Name some of the important towns in Thailand?

Answer – Some of the important towns in Thailand are Bangkok, Nakhon, Rat Chasima, Udon Thai, Kakhon Sawan, Chiang Mai, Surat Thani, Phuket, Hat Yai etc.

  1. What happens during the Elephant Round-up?

Answer – During the Elephant Round-up, the elephants play football (soccer).

  1. Who was Little Doi Swan?

Answer – Little Doi Swan was the keeper of the guest house in Thailand.

CLASS 8 English Lesson 21 Flavours Of Thailand
CLASS 8 English Lesson 21 Flavours Of Thailand
CLASS 8 English Lesson 21 Flavours Of Thailand

B. Solve the quiz:

Vocabulary

  1. Look at the following phrases and frame 10 more phrases:

neat looking guesthouse

ever smiling nature

Answer –

Note – To make it easy – I have used the phrases from the text.

  1. Folded hands
  2. Thai gesture
  3. Unique country
  4. Warm hearted
  5. Open terrace
  6. The highest mountain peak
  7. Very aromatic and strong tasting fish sauce
  8. Typical meal
  9. The capital city
  10. Thick skinned animals
  11. Use the following words in your own sentences:

courteous, managed, riverbanks, disappointed, aromatic, museum.

Courteous – Indian people are very courteous with the tourists.

Managed – Our works should be managed if we want to be successful.

Riverbanks – The riverbanks are great tourism places.

Disappointed – The crime of the person disappointed his parents.

Aromatic – I love aromatic flowers.

Museum – We should visit museum to know more about our history.

Grammar

  1. Use the information given below in box ‘A’ and ‘B’ and complete the sentences. Use (had + III verb):

One is done for you.

Example: The children had left the class before the teacher came.

A

B

reach, leave, finish, make, start, set, take, cut, steal, tear

station, the class room, home

work, a doll, lunch, the trees,

purse, the sun, the newspaper, bath

  1. The children had left the class before the teacher came.
  2. The train had reached at the station before we arrived there.
  3. We had finished our homework before our father came home.
  4. My daughter had made a doll before we came back home.
  5. They had started lunch  before we joined them.
  6. The sun had set before she returned home.
  7. My father had taken bath before I got up.
  8. Someone had cut the trees before the forest guard arrived.
  9. Someone had stolen the purse before the passenger came back.
  10. The baby had torn the newspaper before his grand father read it.
  11. Complete the table:

Regular verbs

 

Irregular verbs

I

II

III

I

II

III

reach

reached

reached

leave

left

left

finish

finished

finished

make

made

made

start

started

started

set

set

set

look

looked

looked

read

read

read

climb

climbed

climbed

steal

stole

stolen

hear

heard

heard

tear

tore

torn

listen

listened

listened

eat

ate

eaten

touch

touched

touched

weep

wept

wept

play

played

played

fall

fell

fallen

look

looked

looked

drink

drank

drunk

clean

cleaned

cleaned

speak

spoke

spoken

paint

painted

painted

see

saw

seen

wash

washed

washed

rise

rose

risen